إلى كل مترجمي المسلسلات وعشاقها (page 5)

NEDXED

السلام عليكم

كيفكم

في دعوتين بموقع

HD-torrents

اللي يبغى يرسل عالخاص

للفائده

AmmarS

طيب وين موضوع

dear arabs translate

MoT@M@RRiD

المرجوا غلق هذا الموضوع ريتما يتم نسخ الصفحة القديمة إلى التحديث الجديد
هناك من يريد تتبع المسلسلات الجديد و نقاشاتها على صفحة واحدة

الصفحة الرئيسية
http://v2.subscene.com/

إلى كل مترجمي المسلسلات وعشاقها
http://v2.subscene.com/forums/t/79255.aspx

For Dear Arab Translators 2
http://v2.subscene.com/forums/t/170807.aspx
For Dear Arab Translators 2008 الصفحة الأولى
http://v2.subscene.com/forums/t/31877.aspx

=======================================
قواعد وقوانين القسم العربي
http://v2.subscene.com/forums/t/389209.aspx

ترجمة جملة\ مصطلح عجبك \هناك جملة لا تجد لها الترجمة الصحيحة/ نصائح للمترجمين ...تفضل هنا
http://v2.subscene.com/forums/t/298717.aspx

مسلسلات تحتاج إلى مترجمين
http://v2.subscene.com/forums/t/245049.aspx

الموضوع الرسمي لطلب تعديل الترجمات بإذن الله
http://v2.subscene.com/forums/t/52735.aspx

موضوع طلب ترجمات الأفلام و المسلسلات , ملاحظة مهمة لكل الأعضاء
http://v2.subscene.com/forums/t/190243.aspx

ملتقى عشاق ومترجمي الأفلام والسلاسل الوثائقية
http://v2.subscene.com/forums/t/216184.aspx

Arab Translators' List قائمة المترجمين العرب
http://v2.subscene.com/forums/t/178863.aspx

ما هو الخط الذي تفضله لمشاهدة الترجمة ؟
http://v2.subscene.com/forums/t/245938.aspx

[HELP] Convert from UTF-8 UNICODE to ANSI
http://v2.subscene.com/forums/t/404663.aspx

Subscene Toolbar is working again!
http://v2.subscene.com/forums/t/65738.aspx

للتورنـت RSS شرح تقنية
http://v2.subscene.com/forums/t/116187.aspx

بعض الأشياء المفيدة لتتعرف على الموقع
http://v2.subscene.com/members/gaber/default.aspx

كيفية تعديل توقيت ترجمة
http://v2.subscene.com/forums/t/92107.aspx

+|| مدونات المترجمين ||+
http://v2.subscene.com/forums/t/111109.aspx

معلومات و طرق التعامل مع صيغة ~ IDX
http://v2.subscene.com/forums/t/356261.aspx

تجميع لكل مواضيعى KING ANGELO
http://v2.subscene.com/forums/t/217833.aspx

معلومات مفيدة الى الأخوة المسجلون بالموقع سواء كانوا جدد أو قدامى
http://v2.subscene.com/forums/t/79754.aspx

===============================
http://idxsubs.me/ar/how-to-extract-idx-sub/
http://idxsubs.me/ar/how-to-resync-idx-sub/

djamel360

جرب تدخل بهاذا الرابط
https://subscene.com/

Benedict1

*ممكن ترجمة مسلسل
Grantchester *

Ahmed_599

(: ثلاثة ايام فقط تفصلنا عن صراع العروش .. كونوا مستعدين

Faisal98

الرجااااء من اي خبير في الترجمة ان يترجم مسلسل

ncis los angeles
من الحلقة 18

abdelkader206

ماذا عن الحلقة التي انتشرت اليوم من صراع العروش هل هي مسربة

MrKadri

يُسعدني أنا، قدري مرزوقي أن أقدّم لكم
ترجمة الحلقة السادسة من الموسم الرابع لمسلسل الغموض والتشويق

"Bates Motel"

الترجمة متوافقة مع النسخ المذكورة
https://subscene.com/subtitles/bates-motel-fourth-season-2016/arabic/1319245

أتمنى مشاهدة ممتعة للجميع
وألقاكم في الحلقات القادمة

Zluffy

السلام عليكم
الحلقة 21 من مسلسل
LIMITLESS
خرجت ولكن الترجمة لا توجد هنا على الموقع ورغم دلك أرى منتديات قد دمجت ترجمة مع الحلقة أهناك موضوع اخر يتم نشر الترجمات فيه أم مادا
لانني سبق وحملت الحلقة و أحتاج ملف الترجمة
وشكراا

bader10

ترجمة الحلقة التاسعة من الموسم الأول لمسلسل Fuller House
المشتق من الكوميديا الشهيرة Full House

الحلقة بعنوان: ( حرب الورود )

الترجمة متوفرة بصيغتي TAG & NoTAG

الترجمة من هنا:
https://subscene.com/subtitles/fuller-house-first-season/arabic/1319285

NoM3RcY

أعلن نيتي لترجمة المسلسل القصير
Doctor Thorne
المـوسم الأول
مبني على رواية للروائي
أنتوني ترولوب

Rami El Gohary

يسعدني أن أقدم لكم ترجمة الحلقة الـ21 من الموسم التاسع لمسلسل

The Big Bang Theory

https://subscene.com/subtitles/the-big-bang-theory-ninth-season/arabic/1319430

zoma90

ترجمة الحلقة العاشرة من الموسم الرابع من مسلسل

VIKINGS

https://subscene.com/subtitles/vikings-fourth-season/arabic/1319596

ENJOY