cara menjadi penerjemah subtitle

  • 5 replies
  • 1.4K views
nonceline

hai, aku berniat ingin jadi penerjemah subtitle bahasa inggris ke dalam bahasa indonesia, apakah aku harus mendaftar dulu atau bagaimana?
terus, nanti aku dapat subtitle bahasa inggrisnya darimana? apakah aku bisa ambil yg sudah ada di subscene atau tidak?
apakah ada yang tau prosedurnya?

NoNaMe1992

jadi penerjemah di sini, hanya sebatas hobi atau sukarela.
Tidak ada syarat dan tidak perlu mendaftar ke pihak admin.
Yang penting kamu sudah membuat akun subscene untuk mengupload subtitle hasil terjemahan kamu.
Yang paling penting kamu sudah paham dan bisa menterjemahkan dari bahasa inggris ke Indonesia.
Untuk subtitle english bisa kamu ambil dari mana saja, yang sudah ada di subscene juga silahkan.
Tidak ada prosedurnya kok.
Yang terpenting saling menghargai saja.

GoodRate

Subtitle di sini bisa dialih bahasakan secara bebas. Jadi agan bebas ambil dan nerjemahin sub english yang sudah ada (kalau bisa tanpa pake mesin otomatis macam google translate) dukung anti google translate yang sedang menjamur di subscene

Kalau soal prosedur (yang baik), agan bisa tanya-tanya atau baca-baca tread di >>idfl.me<<

oasis5

menjadi penerjemah inggris ke indonesia saran sih gunakan bahasa sendiri,dan aplikasikan dengan keseharian agar tidak salah menerjemahkan karena terjemahan itu kompleks terkadang satu kalimat terapan bisa berubah arti di dalam film atau bidang apapun.Saya setuju menerjemahkan itu hobi dan sukarela.Jaya terus Indonesia dukung No google translate.

NoNaMe1992

nah itu yang paling penting, sub nya jangan google translate, karena sekarang banyak subber2 baru terutama yang mensub drama, masih ada yang subnya masih google translate..

nonceline

ok, noted!
terima kasih untuk respon dan masukan-masukannya!
happy subbing!