موقع صبسين من المقرر أن يتم غلقه (page 3)

Bander Alhlbaney

والترجمات اللي وفرناها خلاص بح تروووح؟؟

faisal73

أعتقد والله أعلم أن سبب المشكلة قانوني كما قال بعض الإخوة، وليس مادي
ثم فلنكن صريحين، "ثقافة التبرع" غير موجودة عندنا، لأن المشاكل الاقتصادية لدى معظم شبابنا العرب متفاقمة فعلا في ظل الأوضاع الحالية. أتذكر أنني كتبت مقالا في الفيسبوك حول عدم وجود أي مجال يسمح بالتبرع، بل إن حتى من يمتلك المال الوفير غير مقتنع بهذه الثقافة، رغم أخذه ترجمات الأفلام بكثرة.
طبعا زوال صب سين -لا سمح الله- سيسبب خسارة كبيرة، إذ سنفقد مصدر مهم لتنزيل الترجمات، لكن لا دائم سوى وجهه سبحانه، وقديما فقدنا موقع الديفيدي العربي، واستمرت الحياة رغم كل شيء

V The Godfather

اتمنى يتم فتح باب التبرع على عدة مواقع مثل باي بال او باثون و انا شخصيا مستعد ادفع مبلغ شهري بسيط لكي يستمر الموقع

fastwarriorx

نرجو من الاخوة المترجمين ان يرفعو الترجمات الجديدة على هذة المواقع
للاحتياط اذا تم اغلاق الموقع
opensubtitles.org
opensubtitles.com
yifysubtitles.ch

M.Weshahy

أرجو عدم التسرع والتأكد تماماً من المعلومة أولاً، لأنى أرى أن الإرتباك الذى حدث فى الأيام الأخيرة هو مجرد تغير الخوادم وسيرفرات فقط، ومع الوضع فى الحسبان أن هذا موقع عالمى ويحتوى على أعضاء وترجمات من كل لغات العالم، فلا يمكن إختزاله بالتأكيد فى الأعضاء أو المستخدمين العرب فقط، لأن الكُل مُرتبط بِالكل.
وفرضاً كما حضراتكم قمتم بإنشاء جروب أو صفحة جديدة للأعضاء، من أين سيقوم المترجمين بإحضار ملف مصدر سكريبت بلغة أجنبية حتى يمكن ترجمته للغة العربية، وهو ما يقوم به معظم الأخوة المترجمين.
عموماً قمت بتحميل جميع ترجماتى زى ماحضراتكم تفضلتم بالإقتراح، إنتظارا لما تسفر عنه الأحداث، واعتقد أنّه لن يحدث أى شئ والدليل هو ما أقوم به حالياً من كتابة هذه الرسالة.
وهذا يبين مدى حب وثقة عدد هائل من الأعضاء لهذا الموقع الرائع، شكراً لحضراتكم وبالتوفيق للجميع....

ahmedgm

رسالة صاحب اموقع :
Hi everyone, im very sorry to be writing this, but subscene cannot continue for much longer.
It has not been paying for itself for several years now, visistors are falling, and maintenance cannot continue. I am amazed of all your administrative work with the content which is the primary reason that I have continued paying for the site for this long.
Thank you all for this journey we have been on together. If I can do anything for you let me know.

بصراحة الرسالة تشبه الى حد ما رسالة صاحب موقع تورنت
RBG

KDrama_Sloth

@ahmedgm
لو ممكن احد يطلب منه توفير قاعدة البيانات للتحميل. ممكن يرفعها كرابط تورنت او يشاركها بشكل خاص
أعرف بعض الناس، وأنا من ضمنهم، مستعدين لاعادة بناء الموقع من الصفر في حال توفر قاعدة البيانات الكاملة

djamel360

و الله كارثة اذا توقف الموقع. كمية محتوى ضخمة راح تختفي في لمح البصر. لابد من حلول لانقاذ ما يمكن انقاذه

KDrama_Sloth

على احد المشرفين ان يتواصل مع الادمن ونصحه لمشاركة قاعدة البيانات اما عن طريق التورنت او عن طريق رفعها الى Archive.com

سبق وتواصلت مع الادمن ولكن لا رد من جهته

AMJ_Q8

وانا كذلك تواصلت مع مالك الموقع و قدمت فقرة كبيرة من الحلول و الاقتراحات من اول ثانية من سماع الخبر المؤسف و إلى الآن انا في انتظار رده
اتمنى ان يظهر و يلقي كلمة رسمية لكي تقتنع الناس بما يحصل و تبدأ بسرعة انقاذ الموقع
هناك من مازال يشكك بالخبر بل و يطعن في مصداقيتنا في الركن الاجنبي

ahmedgm

@AMJ_Q8
بعدهم نايمين

Lone-Bird

خبر حزين للغاية اتمني التراجع عنه . هذا الموقع هو أهم موقع علي الانترنت لعشاق الافلام و المسلسلات و بدونه ستكون الحياة اكثر بؤسا و سنصبح أسري لمواقع التحميل العربية التي مشاكلها اكثر من ايجابياتها بكثير
مبدئيا و قبل البحث عن بديل أري أن الاهم هو انقاذ ارشيف الموقع الضخم من المسلسلات و الافلام . ف الاعمال القادمة من السهل استمرار المترجمين في ترجمتها خصوصا الترجمات الاصلية المسحوبة من المنصات . المشكلة في ارشيف الموقع يجب الحفاظ عليه ف ارجو من الاخوة الخبراء في هذا الامر و المترجمين محاولة تحميل اكبر عدد من الترجمات السابقة لتكون لديهم احتياطيا في حال غلق الموقع و من ثم رفعها علي اي مجموعة او موقع يتم الاتفاق عليه

Dabithamid

شخصياً و دون استحضار للعواطف... لن أتبرع له حتى يصلح المشاكل الكثيرة في الموقع، الكثير منّا لديه عضويات أخرى بها الآف الإسهامات في هذا الصرح و المدير استفاد منها مادياً لأكثر من 20 سنة، مايغضبني أكثر هو أن المدير لا يأبه باقتراحات من يُسهِمون فيه

فل يفتح باب التبرع و يزيل خاصية الترجمة الآلية التي جعلت من الموقع أضحوكة
أيضاً تشكيل جيش الصب المتطوعين للتعريف بجودة الترجمة هنا و أبلسة مواقع الترجمة الآلية وماتقوم به أيضاً مواقع حرق الترجمة
لو فقط قمنا بحملة كبيرة متواصلة لمدة شهرين سنرى النتيجة لكن كل هذا يعتمد على إصلاح مشاكل الموقع

Abdallah_123

@Dabithamid

له سنين بدون تطوير هو لا يهتم في موقع ايش الفايده تدفع له خساره لك مشاكل كثيرا ومزعجه اولها الوضع الداكن سيئ جدا الاوان غير متناسقه وثانيا لما تبحث عن مسلسل او فلم يعلق تضطر كل اشوي تحدث الصفحه او البحث

حنا مفروض تحركنا وسوينا موقع متكامل عربي ونتركه مهما كانت الظروف العيوب زادت كثيرا لو في مصداقيه في مالك كان ناس تتبرع بس رجال لايعطي ناس اهميه لدرجه ناس تبي تشتري الموقع بس القلب من حجر نقول مع سلامه باي باي بالانجلينزي قود باي

WIN10

@Dabithamid

كلامك كله تمام، لكن عزوف العرب عن هذا الصرح في المقام الأول هو مواقع السترمينغ العربية التي توفر الترجمة بسرعة البرق رغم ردائتها و صوتاً و صورة

اقتراحي هو ان يوفر الموقع بدعم منا محرّك لترجمة السكريبتات الأصلية المنقحة إلى أي لغة باستخدام أفضل مولدات الذكاء الصناعي
ChatGPT4 ليكن مثلاً
هذه الميزة يجب أن تكون متاحة
فـقـط لمدراء الموقع و الذين يتم تعيينهم (ممن يفقهون في السكريبت هل هو جيد لترجمته أو لا) من المعدّلين و المترجمين المتقاعدين

و يجب أن تكون المرفوعات موسومة من الخارج بوسم الذكاء الصناعي(يعني في صفحة العمل و ليس في صفحة التحميل) و مملوكة لعضوية واحد من النظام و لنسميها مثلاً
Anonymous AI
أيضا ترتيب هذه الترجمات بحيث تكون بالأسفل هكذا

Subtitles rated good
Bulgarian::::::::::: Quantum.Leap.2022.S01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
English:::::::::::::: Quantum.Leap.2022.S01.WEBRip.x264-ION10 / AMZN

================================= فاصل

AI Subtitles
Arabic AI::::::::::: Quantum.Leap.2022.S01.WEBRip.x264-ION10 / AMZN
indonesian AI:::::Quantum.Leap.2022.S01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

================================= فاصل

Subtitles rated bad
Arabic::::::::::::: Quantum.Leap.2022.S01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

و التسمية عند التحميل تكون أيضا موسومة هكذا
quantum-leap-first-season_arabic-ai-3193097.zip

أيضاً يعاقب من يقوم بالتعديل عليها و طرحها في قسم المترجمين

بهذه الطريقة يوفر الموقع ترجمات أفضل من جوجل و محركاتها تعمل بذاكرة الترجمة و تُرفع أسرع من أي موقع أخر ريثما يطرح المترجمون البشريون ابداعاتهم

بهذه الطريقة لن يخسر الموقع أي من الزوار سواء أكان ذاك المتسرع الذي يريد الترجمة فوراً و التي هي بالمناسبة ستكون أفضل من المواقع العربية
أو الذواق الذي يتمهل لفرجة أفضل(أنا مع هؤلاء😁)

و هذه الميزة مع المدّة ستصبح شكلية (طبعاً أنصح بالإبقاء عليها)
📌
Production type: Machine translated

يجب تطوير سيرفرات الموقع كي تواكب المقترحات و الآن الأعضاء مستعدين لتقديم المساعدة مالياً، فلا تنصحهم بغير ذلك
و أشكرك على مساعدتي من قبل💖، لذا وجب أن نتحد أكثر من ذي قبل

iAhmed4Subs

@Abdallah_123

في ٢٠١٨ تحرك أحد المبرمجين، وتعهد المترجمين العرب عدد كبير منهم بنشر ترجماتهم في هذه المنصة العربية، وكانت تحمل اسم سين سينما SeenCinema

وكانت فعلًا منصة متكاملة بخصوص الترجمات، وبها قسم لنشر المراجعات وقسم لنشر الأراء عن المسلسلات والأفلام مع إمكانية تعديل الترجمات دون فقد الاحصائيات.

لكن مجرد ما انطلقت نفس المترجمين العرب خذلوا هذه المنصة ولم ينشروا ترجماتهم بها... واغلقت في وقت لاحق، في ١٠ ديسمبر ٢٠٢٠ رجعت المنصة مرة أخرى وباسم
Gotitly
وبنفس قاعدة البيانات السابقة، يعني أي عمل سبق وأن رفع بالموقع لم يحذف، ولكن لم يكن هنالك تفاعل وتوقف الموقع عن العمل.