مرحبا يا اخوة
انوي تحويل الترجمة الصورية الى نصية يدويا كما في الصورة التالية
ولكن كيف احفظ المشروع لكي استكمله فيما بعد من حيث ما انتهيت
https://i.ibb.co/DMQvbtp/subtitle.jpg
مرحبا يا اخوة
انوي تحويل الترجمة الصورية الى نصية يدويا كما في الصورة التالية
ولكن كيف احفظ المشروع لكي استكمله فيما بعد من حيث ما انتهيت
https://i.ibb.co/DMQvbtp/subtitle.jpg
@mora
في البداية يجب أن تتأكد من أن خاصية حذف الأسطر الفارغة ليست مفعلة
وإلا سوف يتم حذفها بعد الحفظ مما سيسبب لك مشكلة عندما تريد أن تستكمل العمل على الترجمة
كي تتأكد من ذلك عليك أن تدخل على صفحة الإعدادات داخل البرنامج وتزيل علامة الصح عن
إن كانت مفعلة Remove blank lines when openning a subtitle
https://ibb.co/f9HXMKS كما موضح في الصورة
:الآن نأتي لكيفية الحفظ، هناك طريقتان
وتحفظ الملف Ok الأولى أن تضغط على -
Save subtitle as... الثانية أن تضغط على أي سطر بزر الفأرة الأيمن وتختار -
وفي كلتا الحالتين عليك أن تحفظ الملف في نفس المجلد الذي يحتوي على الترجمة الصورية
والأفضل أن تحفظه بنفس الأسم
آخر خطوة هي عندما تريد استكمال العمل
تقوم بفتح الترجمة الصورية ثم تضغط على أي سطر بزر الفأرة الأيمن
Import text with matching time codes... وتختار
ثم تفتح الملف الذي حفظته سابقًا
وتستكمل من رقم السطر الذي كنت قد توقفت عنده سابقًا
أرجو أن أكون قد وفقت في الشرح
مع تحياتي
Jihad_Sadaka لك جزيل الشكر اخي
شيء جميل منك الاضافة في الجواب لتزيد المعرفة
تحياتي
تنرجم عادي عندما تتوقف لكي تكمل فيلم فيما بعد
SRT احتفظ ملف عادي بصيغة
IDX بعدما ترجع تكمل الترجمة اضغط على ملف
SRT ثم اضغط يمين بمواس واختر ملف الترجمة غير مكتمل
كما في الصورة
D.LUFFY تمام اخي