با عرض سلام و خستهنباشید خدمت مترجمان محترم بخش فارسی
یه گلهای از بعضی از دوستان و به خصوص همکاران نسبتاً جدیدتر دارم. گاهی پیش میاد بعضی دوستان برای اینکه زیرنویسشون توی لیست بالاتر بیاد، ریلیزهای الکیای اضافه میکنن یا نقطه و سال انتشار رو توی ریلیز جابهجا میکنن که به خاطر فرمتش توی لیست زیرنویس بالاتر بیاد
به فرض مثال ریلیزِ: Argylle.2024.WEB-DL
خب اگه قرار باشه که همچین ریلیز کلیای برای نسخه وب زده بشه، دیگه چرا 9 تا ریلیز اسم و انکودردار دیگه میزنیم؟!!! صرفاً چون این ریلیز کلی توی لیست بالاتر میاد؟
اینجوری بقیه هم همش باید بیان لیست ریلیزهای زیرنویسهای جدید و قدیمیشون رو بررسی کنن و تغییر بدن که هم وقت آدم رو الکی تلف میکنه و هم صفحات شلوغ میشه و کلا کار جالبی نیست
خواهشی که من دارم اینه که اگه فیلمی از قبل زیرنویس داره و اون زیرنویس ریلیزهای استاندارد و درستی رو نوشته، دوستان هم همون ریلیزها رو توی زیرنویسشون ذکر کنن و هی برای اینکه یکم توی لیست بالاتر بیاد و 20-30 تا دانلود بیشتر بگیرن اینقدر ریلیزها رو دستکاری نکنن که بقیه هم مجبور بشن اینکارو کنن
با تشکر از توجه شما