السلام عليكم
أنا استخدم برنامج
subtitle edit
لتعديل توقيت الترجمة إذا كانت جميع الخطوط متقدمة أو متأخرة
المشكلة عندما يختلف تزامنها أكثر من مرة في الحلقة أو الفيلم
مثلا كل عشرة دقائق تتخلف الترجمة بمقدار ثانية
إذا واجهتني المشكلة في فيلم معين أقوم باستخدام خاصية
point sync via other subtitle
أبحث عن ترجمة انجليزية توافق النسخة التي لدي وأقوم بمزامنة الترجمة بتحديد 4 نقاط أو أكثر
تأخذ وقت لكنها مقبولة بالنسبة لفيلم واحد
المشكلة عندما تكون ترجمة مسلسل كاملة يختلف تزامنها بهذا الشكل
هل توجد طريقة أخرى أقوم من خلالها بتعديل توقيت الترجمة غير
point sync via other subtitle
وشكرا