السلام عليكم ورحمته الله وبركاته
أقدم لكم
SRT الى IDX شرح كيف تحويل ترجمات صورية
.
لمعاينة الترجمة التي تم العمل عليها في الشرح
SRT الى Hardsub للمشاهدة شرح كيف تحويل ترجمات الملصقة
السلام عليكم ورحمته الله وبركاته
أقدم لكم
SRT الى IDX شرح كيف تحويل ترجمات صورية
.
لمعاينة الترجمة التي تم العمل عليها في الشرح
SRT الى Hardsub للمشاهدة شرح كيف تحويل ترجمات الملصقة
شرح وااافي و مبرهـ
الله يعطيك العااافية
شرح ممتاز جداً اخي الكريم
ربي يعطيك العافية وجاري التجربة
رح يفيد كثير في تحويل كثير من التراجم عندي
هو وشرح سحب التراجم الملصقة بالفيديو
الله عليك يا كريم يا ابن الكريم
شرح وافي و بدون اي احتكار للمعلومة
فقط للذكر هناك اشخاص في الموقع يحترفون التحويل ولا يريدون المساعدة
لا اعرف ما الفائدة هل سببه نقص في الشخصية او ماذا الله اعلم
بوركت
@Hossam9
فعلا عندك حق وهناك من برمجة سكريبت ويبيعه بفلوس
+
سكريبت بيخلي اخطاء كما انه بيعمل فقط على نوع خط واحد
طريقتي بتعمل على جميع الخطوط مهما كان نوع الخط يتعرف عليه
@SaraCola
دي افضل طريقة اعرفها انا بنسبة لي طريقة سهلة
بدل ما تترجم فيلم من اول او تكتبها يدوي بيأخد وقت كثير
طريقة تحتاج فقط سرعة في مراجعة اغلب اخطاء بسيطة
+
https://youtu.be/mIffR8NOpxU
لو لاحظت في مقطع بتدقيق ستجد اخطاء في الترجمة كمان ترجمة بطيئة + تحتاج الى المراجعة
@SaraCola
ربما أنت صاحب المقطع وتبغى تسوي دعاية لنفسك
@Sasuk3Uchiha
Vredenik (Ahmed Abdelli) = SaraCola = 400$ OCR training data for 3 fonts=100% Scammer
@Sasuk3Uchiha
@Mr-UP
يا اخواني لماذا هذا التهجم الغير مفهوم سببه؟
مش معنى انها حطت رابط المقطع معناها انها نفس الشخص اللي بتحكوا عنه
الامر عادي جداً والصراحة هو مفيش حد فاليوتيوب العربي كان شارح هالطريقة غيرو وللاسف ان سعر الملفات يلي عرضها بالشرح مرتفع جداً للاسف
و بصراحة طريقة التحويل من خلال السبتيتيل ايدت مباشر اشوفها أفضل
ولكن هي متعبة جداً وجداً غير ان البرنامج بيكون بطئ فالتحويل بالتحديد فاللغة العربية عكس باقي اللغات الأخرى
من خلال تجربتي اشوف انها بتطلع اخطاء فالترجمة وطبيعي لان البرنامج مش داعم العربية
ولا داعم التحويل الألي منها بشكل كبير تقريباً 30% مدعوم من اللغة العربية
يعني نسبة التحويل منه بدون اخطاء مستحيلة ولا مفر منها
وبعد تجربة الطريقة المشروحة هي شغالة وممتازة للغاية م اقدر انكر هالشيء
ولكن بصراحة يوجد اخطاء غير منطقية
بعد تجربة تحويل ترجمة لمسلسل
واتوقع هذا الشيء طبيعي ولكن وفرت بالطبع مجهود الكتابة عالاقل التصحيح ارحم بكثير من كتابة الترجمة
كلها يدوياً
@Mr-UP
هههههه كنت حاس
@Sasuk3Uchiha
@Mr-UP
@youssefibrahim
لا اعلم اذا كان هو نفس الشخص ام لا بس بعد مراجعة ردوده سابقا
اظن هو نفس الشخص او احد يساعده على دعاية الله اعلم لأن جميع ردوده كل حاط فيها مقطع
Vredenik
https://subscene.com/u/927694
SaraCola
https://subscene.com/u/1058013
بس انا شو استفيد بعدما اشتري سكريبت
يعني كل ترجمات التي سيتم تحويلها ستكون متاحة للجميع مجانا
@D.LUFFY
والله عين العقل ومتفق معك مفيش فايدة من بيع ادوات وطرق تحويل للترجمة فالنهاية مفيش حد هيشتريها
والسبب إنه زي ما قلت بعد تحويل سكربت الترجمة هيكون متاح لكل الناس
وطرح الطرق هيكون مساعد للناس عشان تحويل التراجم هيوفر عناء تعديل وتوقيت الترجمة الصورية
ارجو ممن استخدم الطريقة وضع نماذج هنا مع جزيل الشكر لصاحب الموضوع
@mokan
لو قصدك برامج مستعملة في الشرح موجودة اسفل فيديو في الوصف
او لو قصدك ملف الأكش فوتوشوب تفضل
https://app.box.com/s/jbpbfrpyjkjpc8zhxj9ep5w5xqdn8t1h
بس ملاحظة ملف اكشن يتوافق الى كانت ابعاد صورة اقل من910 في العرض
سيتم التجربة الليلة باذن الله
وصلت الى
File > Scripts
ثم اول خيار كما في الشرح
فظهر خطأ وغيرت عدة اصدارات للفوتوشوب ونفس الوضع