شرح ضبط اتجاه علامات الترقيم لمجموعة من الترجمات في وقت واحد

  • 8 replies
  • 2.7K views
Essam.Muhammad

لضبط اتجاه علامات الترقيم لمجموعة من الترجمات المسحوبة من أمازون برايم فيديو
في وقت واحد وبدون الحاجة إلى فتح كل ترجمة وضبط اتجاه علامات الترقيم لها

افتح هذه النسخة من برنامج
Subtitle Edit

https://mega.nz/#!J9kTUYAR!R8I8BpnYUfcn0z3AMnsqeUJyusW1VdDMCXbodLxclEQ

ثم من قائمة
Tools
اختر
Batch convert

واختر
Multiple replace
ومن
Format
اختر
SubRip
ومن
Output
اختر
Overwrite original files
واضغط على
Scan Folder
واختر الفولدر الموجود فيه ملفات الترجمة
ثم اضغط على
Convert
وبعد انتهاء التحويل اضغط على
OK
وسوف يتم ضبط اتجاه علامات الترقيم لكل الترجمات

hamodh

بارك الله فيكم وفي جهودكم الطيبة وبصماتكم القيمة والنافعة
لا شكر يفيكم حقكم أخي عصام الا الدعاء لكم ولوالديكم

أتمنى لكم دوام الصحة والعافية

mora

هل هي نسخة محموله

Wel_Do

@mora
إشتغل بالنسخة التي لديك في حاسوبك
فقط قم بما يلي
Edit --> Multiple Replace...
New Group...إضغط على
اعطه إسما كيفما تحب
Rules of group"إسم المجموعة"
find what= ^(.+)$ replace with= $1 (بدون مساحات فارغة)
regular expression ثم أشِّر على

Omar Si

@Wel_Do
هناك حرف يونيكود مخفي يضاف إلى بداية كل الجمل
ولا أظن أنك أضفته قبل الـ
$1

وهو
Unicode Control character.

يمكن الحصول عليه عند تطبيق
Fix RTL via Unicode Control characters.

mora

ممكن تكتبون السطر كامل
وكيف افعله عند تحويل دفعة ترجمات

Kurdi

ماذا تفعل هذه؟