ترجمة مسروقة على قناة mbc bollywood

  • 2 replies
  • 1.4K views
snake7beckham

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أتمنى أن يكون الجميع بخير و صحة و عافية
:)

قبل فترة لا بأس بها قامت قناة إم بي سي بوليوود بعرض فيلم جوزارش لهريثيك روشان و تفاجأت أثناء مشاهدتي للفيلم أن الترجمة مطابقة لترجمتي:
https://subscene.com/subtitles/guzaarish/arabic/400091

بعض الجمل تم تنقيحها و تم ترجمة بعض الأغاني بشكل مختلف إلا أن بقية الترجمة بقيت كما هي عليه. قمت بمراسلة القناة حينها مستفسرًا عن الأمر و لأوضح لهم بأن حقوقي تم التعدي عليها، و كان ردهم بأنهم قاموا "بتحويل بريدي للقسم المعني". تم عرض الفيلم قبل بضعة أيام بذات الترجمة و راسلتهم مرة أخرى ليتم "تحويل بريدي للقسم المعني" مجددًا.

بالرغم من وجود قنوات أخرى تقوم بالأمر ذاته - مع حفظ حقوق المترجم في بعض الأحيان - إلا أنه من المؤسف صدور هذا الفعل من قناة تمتلك حقوق عرض الأفلام و المسلسلات في المنطقة.

Sherlock_Holmes

الأهم أنك فضحتهم
على الأقل المرة القادمة لن يوظفوا لصوصا أغبياء

TheMaystro

على الاقل لو احتفظت بالحقوق لقلنا لا بأس
لكن هذا تعدي عليك
جيد ما فعلت