اين الحلقه الاولى من الموسم الجديد How to Get Away with Murder
انقذونا بترجمته المسلسل اخر موسم له وينتهي لاتعلقونا اتمنى الكل يرد علي
اين الحلقه الاولى من الموسم الجديد How to Get Away with Murder
انقذونا بترجمته المسلسل اخر موسم له وينتهي لاتعلقونا اتمنى الكل يرد علي
أول موضوع يجب أن يعرفه هو ما إن كانت علامات الترقيم في الملف معكوسة أم لا
ففي حال كانت معكوسة، سيكون عليه إضافة النقطة إلى بداية السطر، لا نهايته
النقطة الثانية هي علامات الترقيم في الملف بشكل عام
مثلاً، يمكن أن تنقسم الجملة إلى تترين بوقتين منفصلين
بالتالي، يوجد ترابط بين الجملتين والنقطة ستقطع هذا الترابط
في حال كان الملف غير معكوس وأراد إضافة نقطة إلى نهاية كل جملة بغض النظر عن هذه الأمور
فيمكن أن يستخدم الاستبدال التالي
(?<![.:,،!؟?])\z
.
أما إذا كان الملف معكوسًا
(?m)\A(?![.:,،!]|.*؟)(?!.*\n)|(?<=\n)^(?![.:,،!]|.*؟)
.
@hagg1
للأسف ميزة
Fix common errors
لا يمكنها فعل شيء في هذا المجال
نظريًا يفترض أن المشكلة الوحيدة في الجمل حالياً هي عندما تكون غير منتهية بعلامة ترقيم
ثم تضيف إليها نقطة ولا تكون ضرورية
وفي هذه الحالة، سيكون عليك مراجعتها وقراءتها حتى تميز ما إن كانت الجملة منتهية أم لا
وحتى موضوع الهمزات للأسف، لا يمكن برمجته
إذ إن قواعد كتابتها ثابتة لكن الفعل لا يكون خاليًا من الإضافات دائمًا
إلا أن تنفيذ
Spell check
بعد الانتهاء من الترجمة سيظهر لك الهمزات الخطأ
حيث إن برنامج
SE
يدعم التحقق اللغوي باستخدام قاعدة خاصة به
ويمكنك تحميل إضافة تمكنك من استخدام قاعدة برنامج الوورد
بالنسبة للنقطة ادخل الملف الانجليزي
وقم بتعليم الملف كله
ومن
edit
اختار عكس
rtl start and end
واحفظ الملف
وعند الترجمة قم بمسح اللغة الانجليزي واكتب الترجمة ودع النقطة او علامة التعجب او اي يكن
صدرت اليوم قبل موعدها بأسبوع أولى حلقات الجزء الـ10 من مسلسل الموتى السائرين
مش وقتها خااااااااااالص، وكمان السكريبت طويل جدًا مقارنة بسكريبتات المسلسل الطبيعية
لا أعتقد أنني سأنهي ترجمتها اليوم، ربما غدًا
ممكن نوع الخط المستخدم في الترجمة دي
https://subscene.com/subtitles/sons-of-anarchy-first-season/arabic/1496972
@MhdEmara
Arabic Typesetting - Bold
hagg1
العفو اخي ... فقط اردت المساعدة قدر استطاعتي
وبالفعل لم انتبه لحالة إن كان الاتجاه معكوس ام لا
وكالعادة الأخ عمر قام بتوفير الطريقة الأفضل بارك الله له
ترجمتي مسلسل
Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S14E01
https://subscene.com/subtitles/its-always-sunny-in-philadelphia-fourteenth-season/arabic/2061268
انا معك
وهذا رابط صفحتي على الفيس
https://www.facebook.com/elon.mask.980
ننتظر ترجمة الحلقه الاخيرة من
Fear the Walking Dead
الحلقم رقم 16 الموسم الخامس وشكرا لكم
:)
hagg1
الطريقة التي اخبرت الناس بها علمتها مؤخراً
والا كت قمت بها مع مسلسلاتي وافلامي الماضية
وان شاء الله سيتم وضعها مع اعمالي اللاحقة
وكذلك موضوع الفحص الاملائي لم اكن اعلم به في برنامج
Subtitle Edit
ولكن ان شاء الله سوم يتم العمل بالاثنين في اعمالي القادمة
هل هناك أحد سيترجم الحلقة الأخيرة من
Fear the Walking Dead s05?
ارجو ترجمة فيلم Gemini Man
http://www.seehd.pl/gemini-man-watch-online/