إلى كل مترجمي المسلسلات وعشاقها (page 163)

wael.dz

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أريد فحسب أن ابين بعض النقاط و لعل بعض الاخوة سيشاطرونني الرأي
مؤخرا انتشر تصرف لبعض المترجمين حيث انهم يبدأون ترجمة مسلسل ما ثم يتوقفون نهائيا
و يتركون العمل في شطره أو في باركورته فمنهم من يذهب دون حتى إعطاء تبرير او شرح للسب الذي جعله يتوقف عن الترجمة
و منهم من يترك عمله و يذهب لترجمة مسلسل آخر مشهور ذائع الصيت كي يجلب الشهرة و المدح و الاطراء لنفسه و منهم من يعتذر لاسباب قاهرة خاصة و منهم من يتوقف بسبب الضغط و بسسب بعض الاشخاص
الذين يشتكون و ينتقدون و يهمزون و يلمزون و يحكمون على المترجم ظلما و تعسفا من دون مبرر
الآن أنا أتكلم عن النوع الرابع الا و هو المترجم الذي يتوقف لضغوطات و تطاولات و شكاوى و أحكام مسبقة من بعض الاخوة سامحهم الله
بالله عليكم يا اخوان فلتكفوا ألسنتكم و عتابكم عنهم فهم يسهرون و يتعبون لارضائنا من دون مقابل فلا داعي للضغط على المترجم يحجة تأخر الترجمة
فالمترجم شخص مثلنا له حياة و مصالح اهم من الترجمة فمنهم المسؤول عن عائلة و المسؤول عن عمل و منهم الطالب الذي له دراسة و امتحانات
بالله عليكم رفقا بهم لا تحكموا عليهم لا تضغطوا عليهم لان الكثير توقف عن الترجمة بسبب هذه التصرفات المشينة
فأنا مثلا عشت نفس الموقف فكنت يوما ما مترجم لمسلسل و توقفت و اعلنت ذلك و شرحت اني امر بظروف قاهرة
فمن الاخوان من كان متفهما جازهم الله كل خير و منهم من كان جاحدا حتى وصلت بهم الجرأة ان يعاتبوني و منهم من كان يأمرني و كأني اعمل عنده
و في الاخير تحسنت ظروفي و رغم ذلك اكملت الترجمة حتى و إن تأخرت
لذا اطلب و بكل ادب و احترام ممن يجزعون بسرعة من أولئلك الذين الطائشون الذين يصدرون احكاما أن يهدأوا و لا يتسرعوا في الحكم و الضغط على المترجم ، فمادام هذا المترجم في فسحة من أمره فأنا متأكد أنه سيترجم بكل سرور و سعة صدر أما إن احس بأنه معاتب أو محاصر
فأكيد سيضيق ضرعا و يتوقف نهائيا عن الترجمة
ارجوا أن تتقبلوا فائق احترامي فأنا لم أكن أقصد شخصا بعينه و انما تكلمت بغرض النصح لا العتاب

H.Nizar

Alka-Night
جزاك الله خيراً على كلامك الطيب ياغالي

Vredenik

@Hero Kan

لدي أيضاً تعقيب بسيط كبقية الزملاء أخي وائل.. على غرار حديثنا المسبق عن المترجم المعتمد من قبل الموقع
وتقييم أخر من قبل المترجمين المحترفين أو ماشابه ذلك (أتمنى أنك تتذكر حديثنا المطول) .. أريد أن أنبه لمايلي
يوجد بالموقع هنا حوالي 7 إلى 8 عضويات لمنتديات خارجية أولاً تسرق المترجمين وثانياً تصدر حلقات الأولى
من سلسلة ما وتتوقف عن بقية الحلقات لكي تستقطب الزوار أكثر بمواقعها.. أي إبتزاز للمتابعين ثالثاً منذ ظهورهم
على الموقع.. لم توقفوهم عند حدهم مما تسبب لموقعنا الصيب صن في سقوط حر ومباشر وعليه أطالب بإيقاف نشاطهم
وحذف عضوياتهم الحالية وحذف أي عضوية جديدة تروج لهذه الفكرة وأي مترجم يرغب أن يذهب إليهم فهو حر
ومن أراد أن يبقى هنا فهو حر.... نطالب بحصريات أن تكون على موقعنا هنا مثلما أسس عليه من قبل
وسبب إستقباله لكل العرب أرجوا أن تحافظوا على مكانة الموقع والتصدي لهؤلاء

Benedict1

altoool
مرحبا بعودتك وجهدك واضح جدا في المسلسل
ترجمة احترافية متقنة .
وأنا أرى أن لابأس بتأخر الترجمة 3 أيام أو أكثر مقابل أن تكون ممتازة
يكفي ماحصل لمسلسل شيرلوك بسبب تلك المواقع التي تترجم سريعا بدون أي دقة

CimaClub

اولاً و قبل كل شئ هذه ليست محاولة لبدء مشكلة في اعتقادي ان ليس ليها اي وجود
ثانيا فريقنا من المترجمين مكون من عدة مترجمين
بدايته كانت خصيصاً لتوفير اكبر قدر ممكن من الترجمات لمتابعين المسلسلات و تغطية عدد كبير من المسلسلات لتلبية رغبات الاعضاء هنا
قدمنا في فترة اقل من 10 شهور ما يقارب 140 ملف ترجمة مختلف لمسلسلات و افلام
يتم اتهامنا باتهامين مختلفين اولاً باننا نبدا ترجمة مسلسل و نتركه
ثانيا بان جودة الترجمة سيئة
بخصوص الاتهام الاول لا يوجد مسلسل علي الاطلاق اعلنا هنا في هذا المنتدي عن البدء في ترجمته و لم نكمله
وبعد طلب الاعضاء هنا مستميتين لترجمات حلقات غير موجوده هنا ولم تترجم
نقوم بتوفيرها للاعضاء لكننا لسنا مجبرون علي تكملة المسلسل لقد طرحنا حلقة او حلقتين منه بناء علي طلب شخصي من الاعضاء
وبخصوص الاتهام الثاني "الغريب" جدا
انت من تطلب الترجمة بسرعه
فلا تطلب السرعة القصوي و الجودة الممتازة فمن الصعب توافرهم في نفس الوقت
وبالرغم من ذلك نوفر ترجمات مقبولة جدا جدا بسرعه مقبولة جدا
واسالوا متابعين مسلسل شارلوك الذين قاموا بعمل موضوع خاص في المنتدي يهينون المترجمين العرب علي تاخرهم في الترجمة
لم اكن انوي الرد حقيقتاً ولكن هناك بعض الاشخاص من من يلقون الاتهامات يلقونها بناء علي بعض المشاكل الشخصية لذا وجب التوضيح وشكرا لكم وبنعتذر عن اي خطأ

txoo4

برجاء تنزيل حلقات مسلسل
The.Magicians.US.S02

Vredenik


@Cimaclub


أولاً شكراً لتوضيحكم.. ولكن نحن هنا نناقش وللأسف كيف سلبتم كل المترجمين من هنا
رغم أنه كان بإرادتهم لا نلومهم على ذلك ولكن على الأقل إطرحو تلك الترجمات الحصرية
التي أعلنتم عن حجزها هنا في الموقع بعد 24 ساعة من طرحها في موقعكم أو حتى 48 ساعة
كأقصى تقدير.. وذلك لسبب بسيط جداً ألا وهو أنكم حجزتم تلك السلسلة المعينة هنا.. وعليه يلزم توفير
تلك الترجمة للمتابعين هنا رغم معارضتي لسياستكم وطريقة نظركم للمشاهد العربي
وتسببكم بطريقة مباشرة في إفلاس الموقع هنا وإفراغه من المترجمين (لستم وحدكم يوجد هنالك أمثالكم) متأسف على
كلامي ولكنها الحقيقة لا شيء ذكرته غير الحقيقة.. أنا لا أريد نشر أي عداوة أو حقد بين المترجمين لا سمح الله ولكن
أحاول فقط توضيح ما يجري من وراء هذه السياسات.. المهم لن أطيل الكلام
حاولوا توفير الترجمات التي حجزتموها هنا فقط لا غير

CimaClub

فريق الترجمة الحالي لا يوجد به اي عضو سابق او حالي بموقع subscene
وزي ما قلت نحن نطرح الترجمات التي قمنا بحجزها مسبقا و نكملها للاخر
الذي يحدث به توقف هو حلقات المسلسلات التي نطرحها بناء علي طلب الاعضاء هنا

Sam73

معك حق اخي الكريم
wael.dz

Vredenik


@Cimaclub


أنا لا أناقش فريق ترجمتكم أو أنقص من قدر عملكم
كل ما أردت توضيحه.. حجزتم وأعلنتم هنا على الموقع لكل المترجمين ومتابعين
عن ترجمة سلسلة ما وأراد جُل المترجمين بناءً على إعلانكم تركها لكم
فبتالي وجب توفيرها لكل المتابعيين هنا على الموقع... هذا ما أردت قوله وتوضيحه

Sam73

Vredenik
اتفق معاك يجب وضع حد لهذي المواقع الدخيلة

unknown-person3

أعتقد ان حكاية افراغ الموقع من المترجمين لا معنى لها و اعتذر على هذا الكلام
لان المترجم شخص عاقل يفعل ما يصب في مصلحته و ليس شيء يتم التحكم به اعتقد من يرغب في العمل بالمقابل هو سيذهب الى تلك الطريق بنفسه و لا يمكن لوم اي موقع على هذا الشيء لانه في النهاية تعتبر رغبة شخصية ينبغي احترامها لو كان يريد ذلك المترجم الاكمال هنا فلا اعتقد ان المال سيمنعه الا اذا كان هو نفسه ما يرغب فيه

CimaClub

وهذا ما اقوله ايضا اخي كل المسلسلات التي اعلنا عنها اكملناها و الامثلة كثيرة انا لا افهم من الاساس موضع الاعتراض اخبرني بالارقام
1- 2 -3 المسلسلات التي اعلنا عنها و لم يتم اكمالها

Sam73

Cimaclub
اولا نشكركم على ما قدمتوها من الترجمات ولكن ذلك لايبيح لكم محاولة حصول الحصرية على موقعكم وتأخير الترجمة ليوم واكثر علينا نحن هنا في هذا الموقع ولا اعلم ما الهدف الذي تستفيدو منه فمن يحب الجودات العالية سيصبر الى ان تنزل الترجمة هنا ثم يشاهده الحلقة ومن يشاهد الجودة المنخفضة سيقوم باخذها من موقعكم بدل ان يتعب نفسه بتحميل الحلقة ثم الترجمة فلماذ المنافسة هذه مالذي تكسبوه
ام الاتهامين فالاتهام الثاني انكم تنزلون الترجمة بجودة منخفظة فانتم لم تفهمو ما قصدناه الترجمة جيدة وخاصة للمترجمين الكبار لكن جودة الحلقات التى تقدموها في موقعكم هي السئية جدا وخاصة من يحب ان يشاهد بحجم واحد غيغا واكثر
ام الاتهام الاولوهو انكم تتوقفون عن تكملة الترجمة فاخبرني الم تتوقفو عن انزال ترجمة الحلقتين الاخيرة من مسلسل Frequencyرغم انها نزلت في موقعكم في نفس يوم نزول الحلقة
وطبعا قمتم اليوم بتنزيلها

CimaClub

Frequency بخصوص حلقتين مسلسل
لم نتاخر قبل في حلقاته ولكن بخصوص الحلقتين كان بسبب ازمة و مشكلة شخصية عند احد اعضاء الفريق
نحن نعمل الان علي مسلسلات
Riverdale
Taboo
Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D
The Path
وحلقاتهم يتم توفيرها
وعملنا من قبل علي مسلسلات
Limitless
Shooter
Shameless
Good Behavior
Designated Survivor
Westworld
Sherlock

اعتقد اننا غطينا كل ذلك بسرعة و جودة عالية
بنعتذر عن اي خطأ او مشكلة حدثت

Sam73

مسلسل Good Behavior
قمتم بعمل نفس الحركة اليعمتوها مؤخر بمسلسل
Frequency
خليتم كم حلقة معلقة ونزلتوها بعد كدا دفعة وحدة يعني كنتم بتعانو من نفس المشكلة