اريد طريقة اضافة حقوق الموقع على الفيلم

  • 8 replies
  • 899 views
elzem2017

السلام غليكم ورحمة الله وبركاتة
اخواتى فى الله اريد خدمة منك وارجو ان لا تحرموتى من الافادة
اريد اضافة حقوق الموقع على الفيلم فى الاعلى على اليسار الفيلم
...........
الى ناقصنى هو
انا عارف ان ملف الترجمة لازم يكون بنفس اسم الفيلم مع خلاف الامتداد للملف الترجمة والفيلم
Assassins.Creed.2016.mp4
Assassins.Creed.2016.srt
الطريقة الى بترجم بيها ببرنامج
Easy Real
اية هو بقى الملف الثالث اللى اقدر اضيفة علشان اظهر اسم موقعى على طول الفيلم + اسم البرنامج المتخصص ؟؟
وشكرا لكم جميعا واشكر ادارة الموقع على المجهود الجبار

elzem2017

1. اية يا جماعة الطلب صعب قوى كدا ؟؟؟؟

KareemXD

ملف نرجمة آخر به حقوق الموقع أو حقوق الموقع في نفس ملف ترجمة الفيلم

elzem2017

طيب ازاى ملف ترجمة اخر ؟ ملف الترجمة بيكون بصيغة
srt
ازاى هيكون فى ملفين بنفس الاسم ونفس الامتداد ؟
...............
وازاى اضيف كود الحقوق اسم الموقع على الشاشة من فوق طول مدة الفيلم ؟؟

Aboodi-Al7enshi

ماتقدر تغير موقع الترجمة ومكانها في ملفات srt

ضروري تستخدم ass
وأفضل برنامج لتعديل ترجمات من هذا النوع هو aegisub
وبكل بساطة انت حتكتب حقوقك في سطر ترجمة وتخلي مدته طوال مدة الفيلم وبعدين تقدر تعدل موقع ظهورة من البرنامج
لكن حيكون شكل الترجمة مزعج نوعا ما والصيغة ماحتكون متوافقة مع كل الأجهزة فممكن تطلع الترجمة ملخبطة شويا
عموما أنصحك تكتفي بإظهار الحقوق في بداية ومنتصف ونهاية الفيلم عشان يكون شكل الترجمة مرتب ومناسب أكثر

elzem2017

تمام يا غالى ما انا شغال بكدا حاليا بضيف اسم الموقع فى اول الترجمة واخرها
بس انا بشوف ان كل المواقع بتاعت الافلام بتضيف الترجمة عادى
وفوق اعلى الفيلم اسم الموقع بيكون ثابت طول مدة الفيلم
فكنت حابب اعرف الطريقة ازاى الان الكل شغال كدا

Hades17

بعمل ملف ترجمة ثاني aegisub حبيبي يمكنك أستخدام برنامج ال
وتحديد موقع الترجمة في اعلى اليسار وتحديد توقيت الترجمة من بداية الفلم وحتى النهاية
أنا أستخدم هذه الطريقة لكن هذه الطريقة تنجح فقط في الهارد سب يعني تكون الترجمة مدمجة
ويمكنك دمج الترجمة بالفلم بأستخدام أسهل برنامج وهو
Format Factory
عن طريق هذا البرنامج يمكنك تغير لون الترجمة و دمج الترجمة بسهولة
تقبل تحياتي

elzem2017

مافيش طريقة افضل يا جماعة؟؟؟
عايز اضيف حقوق موقعى فوق اعلى الفيلم على اليسار والترجمة فى نفس الوقت

Bander Alhlbaney

تقدر بكل يسر وسهوله
بس يبي لك أول شيء جهاز أمكانيته قويه لأنو يكون شغلك كله تحويل
أول مرحلة : أضافة الترجمه على الفلم وتكون ببرنامج
Total Video Converter
أو
WinAVI Video Converter
وتحصل الكراكات والشروح باليوتيوب

ثاني مرحلة أضافة الحقوق على الفيديو وتكون ببرنامج
AVS Video Editor
تقدر بهالبرنامج تحط حقوق كتابيه وحتى لو حبيت تحط الحقوق على شكل لوقو بالفيديو
البرنامج أمكانيته قويه جداً جداً في ضغط الفيديو
مشكلته أنو الكراكات الموجوده له لا تعمل
الأفضل أنك تشترك في البرنامج عن طريق الماسترد كارد أو الفيزا