مرحبا شباب انا جديدة بموضوع ترجمة الافلام
و عندي سؤال عن الsubtitle workshop
هو انو لما بعمل load للترجمة
بتنزل و فيا فوارق زمنية كبيرة احيانا
و بكتير من الجمل المترجمة
يعني بتعب ساعتين تلاتة بالاخر لما بفوت عالبروجكت بلاقي تغيير بالتوقيت
و كمان بلاقي الجملة الاصلية فوق الجملة المترجمة و ما بقاهن على نفس المستوى اللي كانوا فيه اول ما بلشت ترجمة
في شي طريقة اقدر زبط توقيت الترجمات كلها بدل ما اعملن وحدة وحدة
او شي طريقة اعمل لود و ما يطلع شي سابق شي؟
شكرا سلفا