OSN شفط ترجمة من

  • 8 replies
  • 828 views
A_3710

الرّجاء شفط ترجمة
Drop Dead Diva
من OSN+

hant3r07

للاسف لو كان عندي حساب فيه لسحبة منو

A_3710

😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

A_3710

Quote here
@elbird
الترجمة متوفرة هنا
https://subscene.com/subtitles/drop-dead-diva-first-season
Quote here

كان الطلب واضحًا وهو مكتوب باللّغة العربيّة
المرجوّ شفط ترجمة "أو أس أن" ورفعها هنا

لا مجال للمقارنة بين ترجمة "أو أس أن" وما أشرتَ إليه في تعليقك

A_3710

@elbird

النصوص التي أشرت إليها مليئة بالأخطاء
أسماء الأماكن والشخصيّات لم توضع بين قوسين وما نحوه
وهناك استخدام مفرط للنّقطة في نهايات الجمل
(وكأنّ النّقطة تعني شيئًا أصلاً)

وهناك عدم احترام سافر وفجّ لقواعد رسم الهمزة
واستخدام مفرط لأفعال المساعدة الأجنبيّة
واستخدام غير مبرّر لكاف التشبيه
وخلط بين أفعال القلوب والرجحان وما يشبهها

A_3710

@animetube
ما أروَعك

شكراً جزيلًا لك